„Stundenschlag“: Maskulinum StundenschlagMaskulinum | maschile m <-[e]s; -schläge> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) rintocco, tocco rintoccoMaskulinum | maschile m Stundenschlag toccoMaskulinum | maschile m Stundenschlag Stundenschlag examples mit dem Stundenschlag 6 figurativ, in übertragenem Sinn | senso figuratofig alle 6 precise (oder | ood in punto) mit dem Stundenschlag 6 figurativ, in übertragenem Sinn | senso figuratofig
„Treffer“: Maskulinum TrefferMaskulinum | maschile m <-s; -> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) centro colpo rete, goal numero vincente centroMaskulinum | maschile m Treffer Treffer examples auf 10 Schüsse 6 Treffer haben aver fatto 6 centri su 10 colpi auf 10 Schüsse 6 Treffer haben colpoMaskulinum | maschile m Treffer beim Boxen, Fechten Treffer beim Boxen, Fechten reteFemininum | femminile f Treffer Tor goalMaskulinum | maschile m Treffer Tor Treffer Tor numeroMaskulinum | maschile m (oder | ood bigliettoMaskulinum | maschile m) vincente Treffer in der Lotterie Treffer in der Lotterie
„verzinsen“: transitives Verb verzinsentransitives Verb | verbo transitivo v/t Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) pagare l’interesse per qc examples etwas | qualcosaetwas verzinsen pagare l’interesse per (oder | ood su) qc etwas | qualcosaetwas verzinsen „verzinsen“: reflexives Verb verzinsenreflexives Verb | verbo riflessivo v/r Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) dare un interesse... il capitale frutta un interesse del 6%... examples sich verzinsen dare un interesse, fruttare sich verzinsen das Kapital verzinst sich mit 6% il capitale frutta un interesse del 6% das Kapital verzinst sich mit 6%
„abitare“: verbo transitivo abitare [abiˈtaːre]verbo transitivo | transitives Verb v/t Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) bewohnen bewohnen abitare abitare „abitare“: verbo intransitivo abitare [abiˈtaːre]verbo intransitivo | intransitives Verb v/i Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) wohnen wohnen abitare abitare examples abito a Milano ich wohne in Mailand abito a Milano abito in via Mangili 6 ich wohne in der Mangilistraße 6 abito in via Mangili 6
„restare“: verbo intransitivo restare [resˈtaːre]verbo intransitivo | intransitives Verb v/i <verbo ausiliare essere | Hilfsverb esserees> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) bleiben übrig bleiben sein, sich befinden, liegen verbleiben, dabei bleiben More examples... bleiben restare restare übrig bleiben restare restare examples non mi resta altro da fare che … mir bleibt nichts anderes übrig, als … non mi resta altro da fare che examples restano solo 6 chilometri es sind nur noch 6 Kilometer restano solo 6 chilometri examples restano solo due ore es dauert nur noch zwei Stunden restano solo due ore sein, sich befinden, liegen restare trovarsi restare trovarsi verbleiben, dabei bleiben restare restare examples restiamo (d’accordo) che mi telefoni tu verbleiben wir so, dass du mich anrufst restiamo (d’accordo) che mi telefoni tu examples restare alzato fino a tardi bis spät aufbleiben restare alzato fino a tardi restare aperto offen bleiben restare aperto restare chiuso zubleiben restare chiuso restarci male gekränkt sein enttäuscht sein restarci male restarci familiare | umgangssprachlichumg draufgehen restarci familiare | umgangssprachlichumg hide examplesshow examples
„pezzo“: maschile pezzo [ˈpɛttso]maschile | Maskulinum m Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Stück, Teil Stück, Strecke Stück Zeitungsartikel More examples... Stückneutro | Neutrum n pezzo Teilmaschile | Maskulinum mo | oder odneutro | Neutrum n pezzo pezzo examples un pezzo di carta ein Stückneutro | Neutrum n Papier un pezzo di carta Stückneutro | Neutrum n pezzo Streckefemminile | Femininum f pezzo pezzo examples c’è ancora un bel pezzo di strada es ist noch ein gutes Stück c’è ancora un bel pezzo di strada Stückneutro | Neutrum n pezzo arte | Kunst, KunstgeschichteKUNST musica | MusikMUS pezzo arte | Kunst, KunstgeschichteKUNST musica | MusikMUS Zeitungsartikelmaschile | Maskulinum m pezzo di giornale pezzo di giornale examples essere a pezzi in Stücke zerbrochen sein essere a pezzi essere a pezzi senso figurato | figurativ, in übertragenem Sinnfig fix und fertig sein essere a pezzi senso figurato | figurativ, in übertragenem Sinnfig 2 euro al pezzo 2 Euro das Stück 2 euro al pezzo pezzo d’artiglieria Geschützneutro | Neutrum n pezzo d’artiglieria confezione da 6 pezzi Sechserpackungfemminile | Femininum f confezione da 6 pezzi due pezzi zweiteiliger Badeanzugmaschile | Maskulinum m due pezzi pezzo grosso familiare | umgangssprachlichumg hohes Tierneutro | Neutrum n pezzo grosso familiare | umgangssprachlichumg pezzo di merda volgare | vulgärvulg Scheißkerlmaschile | Maskulinum m pezzo di merda volgare | vulgärvulg pezzo di ricambio Ersatzteilneutro | Neutrum n pezzo di ricambio pezzo sciolto Einzelteilneutro | Neutrum n pezzo sciolto pezzo unico Einzelstückneutro | Neutrum n pezzo unico è un pezzo che … es ist schon lange (her), dass … è un pezzo che … hide examplesshow examples
„stellen“: transitives Verb stellentransitives Verb | verbo transitivo v/t Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) mettere, porre, collocare appoggiare, accostare mettere in piedi produrre fornire fare regolare prendere More examples... mettere, porre, collocare stellen hinstellen stellen hinstellen appoggiare, accostare stellen anlehnen stellen anlehnen mettere in piedi stellen aufrecht stellen aufrecht produrre stellen stellen examples Zeugen stellen produrre testimoni Zeugen stellen einen Vertreter stellen designare un rappresentante einen Vertreter stellen fornire stellen bereitstellen stellen bereitstellen fare stellen stellen examples eine Prognose/ein Horoskop/eine Frage stellen fare una prognosi/un oroscopo/una domanda eine Prognose/ein Horoskop/eine Frage stellen regolare stellen stellen examples die Uhr stellen regolare l’orologio die Uhr stellen den Wecker auf 6 Uhr stellen mettere la sveglia alle sei den Wecker auf 6 Uhr stellen die Heizung höher stellen alzare il riscaldamento die Heizung höher stellen das Radio leiser stellen abbassare (il volume del)la radio das Radio leiser stellen hide examplesshow examples prendere stellen fangen stellen fangen examples etwas | qualcosaetwas in Abrede stellen negare qc etwas | qualcosaetwas in Abrede stellen examples jemanden über einen anderen/eine Sache über eine andere stellen preferire qn a un altro/una cosa a un’altra jemanden über einen anderen/eine Sache über eine andere stellen „stellen“: reflexives Verb stellenreflexives Verb | verbo riflessivo v/r Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) mettersi mettersi contro qn/qc... affrontare... costituirsi fingersi... essere in buoni rapporti con qn examples sich stellen sich hinstellen mettersi sich stellen sich hinstellen examples sich gegen j-n/etw stellen figurativ, in übertragenem Sinn | senso figuratofig mettersi contro qn/qc sich gegen j-n/etw stellen figurativ, in übertragenem Sinn | senso figuratofig sich auf jemandes Seite stellen mettersi dalla parte di qn sich auf jemandes Seite stellen sich hinter j-n/etw stellen appoggiare qn/qc sich hinter j-n/etw stellen sich schützend vor jemanden stellen coprire (oder | ood proteggere) qn sich schützend vor jemanden stellen hide examplesshow examples examples sich stellen affrontare sich stellen sich einem Konkurrenten stellen affrontare un concorrente sich einem Konkurrenten stellen examples sich (der Polizei) stellen costituirsi sich (der Polizei) stellen examples sich stellen so tun fingersi sich stellen so tun sich taub stellen fingersi sordo sich taub stellen examples sich positiv/negativ zuetwas | qualcosa etwas stellen avere un’opinione positiva/negativa di qc sich positiv/negativ zuetwas | qualcosa etwas stellen examples sich gut mit jemandem stellen essere in buoni rapporti con qn sich gut mit jemandem stellen
„stare“: verbo intransitivo stare [ˈstaːre]verbo intransitivo | intransitives Verb v/i Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) bleiben, sein leben wohnen stehen liegen sitzen liegen, gelegen sein, sich befinden stehen zukommen, zustehen sich halten More translations... bleiben, sein stare stare examples stare in casa zu Hause bleiben stare in casa lasciare stare sein lassen lasciare stare stare al buio im Dunkeln sein stare al buio stare insieme zusammen sein stare insieme stare simpatico aqualcuno | jemand qn jemandem sympathisch sein stare simpatico aqualcuno | jemand qn sta’ zitto! sei still! sta’ zitto! hide examplesshow examples leben stare vivere stare vivere examples sta ancora dai suoi er lebt noch bei seinen Eltern sta ancora dai suoi wohnen stare abitare stare abitare examples sta sopra di me er wohnt über mir sta sopra di me stehen stare verticalmente stare verticalmente examples stare in piedi stehen stare in piedi i libri stanno nello scaffale die Bücher stehen im Regal i libri stanno nello scaffale stare allo sportello am Schalter stehen stare allo sportello liegen stare orizzontalmente stare orizzontalmente examples il gatto sta sul divano die Katze liegt auf dem Sofa il gatto sta sul divano sitzen stare seduto stare seduto examples stare alla cassa an der Kasse sitzen stare alla cassa stare seduto sitzen stare seduto liegen, (gelegen) sein, sich befinden stare trovarsi stare trovarsi examples le cose stanno così die Dinge liegen so le cose stanno così examples come stai? formula di saluto wie geht es dir? come stai? formula di saluto stammi bene! formula di saluto mach’s gut! stammi bene! formula di saluto stia bene! formula di saluto leben Sie wohl! stia bene! formula di saluto sto bene (male) formula di saluto es geht mir gut (schlecht) sto bene (male) formula di saluto hide examplesshow examples stehen stare vestiti, colori stare vestiti, colori examples questo colore non ti sta bene diese Farbe steht dir nicht questo colore non ti sta bene sta male con i pantaloni Hosen stehen ihr nicht sta male con i pantaloni zukommen, zustehen stare spettare stare spettare examples (non) sta a te decidere die Entscheidung steht dir (nicht) zu (non) sta a te decidere sich halten stare attenersi stare attenersi examples stare ai patti/fatti sich an die Abmachungen/Tatsachen halten stare ai patti/fatti bestehen, liegen stare senso figurato | figurativ, in übertragenem Sinnfig stare senso figurato | figurativ, in übertragenem Sinnfig examples il problema sta qui das Problem liegt hier il problema sta qui examples stare facendo <mit Gerundium> gerade sein gerade machen stare facendo <mit Gerundium> sta facendo caldo <mit Gerundium> es ist heiß sta facendo caldo <mit Gerundium> cosa stai facendo? <mit Gerundium> was machst du gerade? cosa stai facendo? <mit Gerundium> sto leggendo <mit Gerundium> ich lese gerade sto leggendo <mit Gerundium> sto studiando <mit Gerundium> ich lerne gerade sto studiando <mit Gerundium> hide examplesshow examples sich verhalten stare matematica | MathematikMATH stare matematica | MathematikMATH examples 2 sta a 3 come 4 sta a 6 2 verhält sich zu 3 wie 4 zu 6 2 sta a 3 come 4 sta a 6 examples starci hineingehen, hineinpassen starci ci stanno 5 litri scarsi es passen knapp 5 Liter hinein ci stanno 5 litri scarsi examples starci familiare | umgangssprachlichumg einverstanden sein, mitmachen starci familiare | umgangssprachlichumg ci sto! ich bin dabei! ci sto! examples stare ad aspettare <frequente | oftoft unübersetzt> warten stare ad aspettare <frequente | oftoft unübersetzt> stare a discutere suqualcosa | etwas qc <frequente | oftoft unübersetzt> überqualcosa | etwas etwas (accusativo | Akkusativakk) diskutieren stare a discutere suqualcosa | etwas qc <frequente | oftoft unübersetzt> non stare a pensarci troppo! <frequente | oftoft unübersetzt> denk nicht zu lange darüber nach! non stare a pensarci troppo! <frequente | oftoft unübersetzt> examples è andato a stare in città er ist in die Stadt gezogen è andato a stare in città fatto sta che … Tatsache ist, dass … fatto sta che … sta di fatto che … auf jeden Fall … sta di fatto che … stare bene insieme gut miteinander auskommen stare bene insieme ti sta bene! ben ti sta! das geschieht dir recht! ti sta bene! ben ti sta! hide examplesshow examples „stare“: verbo pronominale stare [ˈstaːre]verbo pronominale | (französisches) reflexives Verb v/pr Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) sein ganz alleine sein examples starsene sein starsene starsene solo soletto ganz alleine sein starsene solo soletto